UNIVERSIDAD
VIRTUAL
ALFONSINA
LITERATURA ESPAÑOLA
MEDIEVAL
JARCHAS
De Wikipedia, la enciclopedia libre
http://es.wikipedia.org/wiki/Jarcha
Una jarcha es una
composición lírica de la España musulmana,
que constituía la parte final de la moaxaja, de la que
existen ejemplos desde el siglo XI. Las jarchas están
compuestas en dialecto hispanoárabe coloquial, o en la
lengua romance que utilizaban los andalusíes, impropiamente
llamada mozárabe. Fueron escritas por poetas cultos árabes
y judíos que se inspiraban en cancioncillas románicas
de tipo popular. Pudieron recogerlas del folclore tradicional,
o bien adaptarlas a sus necesidades métricas (pues debían
integrarse en la moaxaja) o bien componerlas de nueva creación,
a partir de moldes tradicionales. Su importancia radica en que
son el documento más antiguo que se conoce de poesía
en lengua romance.
La moaxaja (procedente
del árabe muwashshaha; o muwassaha, que
significa collar) es un tipo de poema culto que tuvo su momento
de esplendor en Al-Ándalus entre los siglos IX y XII.
Los árabes habían traído consigo un modelo
lírico del siglo IV, la qasida, que constaba de largos
versos emparejados monorrimos adecuados para la trasmisión
oral por el maestro. Es el tipo de verso en que está escrito
el Corán. La moaxaja está escrita en versos cortos,
debido a influencias de la lírica popular, pero con temas
y estructuras muy complejas. Aparece en la península y
se le cree fruto de la mezcla de culturas existente derivada
de la estrecha convivencia de culturas en la España musulmana
de la época de taifas, (árabe-hebreo-cristiano).
Los propios árabes se referían a veces a las moaxajas
como "cancioncillas al estilo de los cristianos".
Al final de la serie de
versos que componen la moajaxa aparece un estribillo en lengua
romance, hebrea o árabe vulgar. Este estribillo es la
jarcha.
Existe otro género
poético, el zèjel, en el que los versos en romance
aparecen dispersos por todo el poema.
Ejemplo de jarcha típica:
Vayse meu corachón
de mib:
ya Rab, ¿si me tornarád?
¡Tan mal meu doler li-l-habib!
Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?
(traducción)
Mi corazón se
me va de mí.
Oh Dios, ¿acaso se me tornará?
¡Tan fuerte mi dolor por el amado!
Enfermo está, ¿cuándo sanará?
Las jarchas fueron descubiertas
en el año 1948 por el hebreísta Samuel Miklos Stern
en colaboración con el ilustre arabista español
Emilio García Gómez, y se han podido recuperar
gracias a que poetas cultos árabes y hebreos de aquellos
siglos las incorporaron a sus composiciones escritas.
Las jarchas mozárabes
amatorias son pequeños poemas populares en los que, generalmente,
una muchacha habla de sus experiencias amorosas a su madre o
a sus hermanas. Sus rasgos más destacados son: la abundancia
de exclamaciones, interrogaciones y repeticiones, el uso de un
léxico sencillo y de muchos diminutivos, la construcción
en versos de arte menor. Se considera que las jarchas, las cantigas
de amigo galaico-portuguesas y los villancicos castellano son
ramas de una misma tradición popular, que también
tiene ramificaciones fuera de la Península.
[editar]
Enlaces externos
* Texto completo de las
jarchas existentes.
http://es.wikipedia.org/wiki/Jarcha
Regresar al índice principal
|